to top

Ushuaia

세상의 끝에는 무엇이 있을까?
Qué existe en el fin del mundo?

괴물? 인어?  호빗? 옛날 사람들은 이런 생각을 했을지도 모른다.
Monstruos? Sirenas? Hobbits? Puede que las personas antes tuvieran esas ideas.

실제로 그곳에는 괴물 같이 큰 꽃게와 수많은 바다사자들,  그리고 추위를 모르는 사람들이 살았다.
De hecho en ese lugar vivían cangrejos tan grandes como monstruos, muchos leones marinos, y hasta un pueblo de personas que no conocían el frío.

20160507_101826

여행을 좋아하는 나로서는 꼭 세상의 끝이라 불리는 그곳에  꼭 한번 가보고 싶었다.
Como alguien que ama los viajes tenía que ir al menos una vez al lugar que llaman el fin del mundo.

특히 , 한국에서 아르헨티나로 가는  길고긴 비행 시간동안  찰스 다윈의 비글호 항해기를 읽으며 그 욕망은 더욱 커졌다.
Especialmente después de que durante mi largo vuelo desde Corea a Argentina fui leyendo el libro The Voyage of the Beagle de Charles Darwin.  Ahí el deseo sólo se incrementó.

우수아이아를 첫발을 디뎠을때는 다른 여행지에서 느끼지 못했던 묘한 흥분까지 전해져왔다.
Apenas puse los pies en Ushuaia me emocioné como nunca me había emocionado en otros viajes.

흡사 이백년전 원시의 땅에 비글호를 타고 처음 도착한 찰스 다윈의 심정이랄까…
Quizás igual como lo sintió hace unos 200 años al llegar a esas tierras Charles Darwin por primera vez a bordo del Beagle…

(여러분도 우수아이아 혹은 파타고니아 지역을 방문할 계획이 있다면 ‘비글호 항해기’를 꼭 읽어보기를 권한다)
(Si alguien está planeando un viaje a Ushuaia o la región de la Patagonia, recomiendo de todas maneras leer The Voyage of the Beagle)

20160507_1623471832년 12월 17일 남반구 여름의 한복판에 스물 세살의 청년 과학자 찰스다윈은 피츠로이 선장이 이끄는 비글호를 타고 띠에라 델 푸에고에 도착한다.  피츠로이 선장 역시 당시 27살밖에 되지 않았다.
Era 17 de Diciembre del año 1932, durante el verano en el hemisferio sur, cuando el jóven científico Charles Darwin de 24 años arribó a Tierra del Fuego a bordo del Beagle comandado por el capitán Fitz-Roy. El capitán Fitz-Roy tampoco tenía más que 27 años.

찰스 다윈의 놀라운 통찰력, 관찰력은 셜록홈즈와 겨뤄도 결코 뒤지지 않았다.  코난 도일이 혹시 찰스 다윈을 만났을지도 모르겠다.
La perspicacia increible, y el poder de observación de Charles Darwin  son capaces de competir con los de Sherlock Holmes. No sé si quizás Conan Doyle y Charles Darwin se conocieron.

사진도 비디오도 없는 시대,  오로지 종이와 펜만으로 그토록 생생하게  그곳의 풀한포기, 지형까지 세밀하게 묘사한 다윈의 필력은 실로 놀라웠다.  200여년이 후에 그곳에 방문한 나조차 다윈이 묘사한 돌에낀 이끼가 바로 이것이었구나!  하고 무심코 지나치는 이끼하나에도 의미를 찾을 수 있었다.
En una época donde no habían ni videos ni fotos, resulta verdaderamente increíble la habilidad de Darwin de lograr con nada más que lápiz y papel describir de forma tan vívida y detallada desde el pasto hasta la geografía de aquel lugar. 200 años después durante mi visita; ¡Así que este es el musgo sobre las piedras que describía Darwin!  Un musgo que podría haber pasado desapercibido en mi viaje ahora cobraba un significado distinto.

후에 다윈이 ‘종의 기원’을  쓰고 과학의 혁명을 일으킨 것은 결코 우연이 아니었다.
Que después Darwin revolucionara la ciencia al escribir On the Origin of the Species  no es por ningún motivo una casualidad.

자, 이제 현대로 돌아와서 우수아이야를 즐겨보자.
Ya, entonces volviendo al presente disfrutemos de Ushuaia.

Tienes que hacer 3 cosas en Ushuaia.

      1. Ir al puerto y apenas llegues comprar un pasaje de barco.

이곳은 볼거리가 넘친다.  특히 우수아이야항에서 배를 타고 나가면 비글해협과 설산이 어울어진 장관을 만날 수 있다.
Aquí hay mucho que ver. Especialmente si desde el Puerto de Ushuaia salen en barco pueden encontrar la mezcla en armonía que produce la majestuosa vista del  Canal de Beagle y montañas nevadas .

20160507_101119

아마 찰스 다윈도 우리시대에 이곳에 왔다면 제일 먼저 주머니에서 스마트폰을 꺼내 들었을 것이다!
¡Si Charles Darwin viviera en nuestra época, seguramente este es un lugar que haría sacar el smartphone de su bolsillo!

20160507_100906

20160507_101433

20160507_102036

나는 사정상 DSLR 을 가지고  오지 못한 것이 두고두고 아쉬웠다.  만약  누구든 우수아이야를  온다면 무조건 제일 좋은 카메라를 들고 와라. 아마도 미친듯이 셔터를 눌러대는 자신을 만날 수 있을 것이다. 그리고 뭘 찍어도 작품 사진을 만들 수 있다.
Yo aún me lamento de no haber llevado mi cámara DSLR (digital single-lens reflex). Cualquiera que vaya a Ushuaia, de todas maneras tiene que traer su mejor cámara. Lo más seguro es que se vuelva loco disparando fotos. Y donde sea que fotografíe puede producir una obra de arte.

물론 자연과 시간이 만들어내는 장엄한 풍경은 사진으로 다 담기에 턱없이 부족하다.  하지만 조금이라도 느껴보자.
휴대폰으로 사진 찍기에는 미안할 풍경이다.
Por supuesto que no es suficiente una foto para plasmar este espectacular paisaje creado por la naturaleza y el tiempo . Pero vamos a sentirlo aunque sea un poco.
Una lástima fotografiar el paisaje sólo con mi smartphone.

20160507_111447

20160507_112800

Faro Les Eclaireus.

La Isla Bridges.

20160507_121919

20160507_122859

20160507_123323

20160507_124238

20160507_125300

20160507_122334

20160507_125518

      2. Comer Centolla.

두번째는 여기는 아르헨티나다. 소고기는 어디나 넘친다. 하지만 이곳은 다르다.
Lo segundo es que acá es Argentina. Donde sea hay mucha carne de vacuno. Pero esto es diferente.

여수에 가면 간장게장을 먹어봐야하듯이 우수아야에 오면 센또’샤’ (센또야 의 아르헨티나식 발음) 을 꼭 먹어봐야한다.
Así como cuando vas a Yeosu tienes que comer 간장게장 (cangrejo en salsa de soya), si estás en Ushuaia no puedes dejar de comer Centolla (la pronunciación de la “ll” es fuerte en Argentina).

가격은 정확히 기억나지 않지만,  혼자 먹은 기준 4~5만원정도로 산지라고 싼 것은 아니었다. 하지만 역시 큼직한 게맛살을 입안가득 채우고 먹는 맛은 일품이다.
No recuerdo con exactitud el precio, pero el valor estándar estaba entre los 40 y 50 mil wones, que no es barato pese a ser un producto local. Pero asímismo es llenarse la boca con mucha carne de cangrejo de primerísimo nivel.

그리고 장기간 티비 광고에 노출되어 쇄뇌되고 퇴화한 나의 뇌에서는  조건 반사적으로 그옛날 광고 카피 신구 선생이 외친 한마디가 떠오른다. ‘니들이 게맛을 알아?!’

20160507_140632

Mi plato de centolla.

Recomiendo un restaurante en el centro comercial. Hay dos restaurantes famosos. Yo fui a “La Cantina Fueguina de Freddy” por recomendación del capitán del barco. El lugar es pequeño, pero tradicional y frecuentado mayoritariamente por la misma gente del pueblo y turistas argentinos

20160507_135857

Interior del restaurante “La Cantina Fueguina de Freddy”.

      3. Ir al Museo del Presidio.

세상의 끝에 가장 어울리는 건물이 무엇일까.  그것은 바로 세상의 끝 감옥이 아닐까.
탈옥해도 차가운 바다와 설산으로 가로 막혀 살아서는 탈출이 불가능한 곳,  오히려  죄수들에게는 감옥이 생존할 수 있는 유일한 터전이었을 것이다.
Cuál será el el edificio que mejor le sienta al final del mundo? Tal vez sea el Presidio del fin del mundo.
Aunque huyan de la cárcel, el agua fría de mar y las montañas nevadas alrededor hacen que salir libre con vida sea imposible, así que por el contrario para los presos la cárcel es la única forma de sobrevivir.

현재 이 감옥은 이곳을 방문한 숱한 탐험가 혹은 표류자의 박물관으로 함께 쓰이고 있었다.
특히 역사를 좋아한다면 전시 내용뿐만 아니라 시설자체도 충분히 훌륭하여 가볼만하다.
하지만 아쉬움도 남았다. 이땅의 원주민을 위한 박물관은 그에비해 낡고 초라했다.
En la actualidad la prisión está siendo ocupada como museo marítimo con abundante material sobre naufragios y expediciones.
Especialmente si te gusta la historia, no sólo por el contenido que hay sino las instalaciones en sí del lugar lo hacen suficientemente bueno para visitar.
Pero hay un punto que lamento. El museo sobre los nativos del lugar es viejo y pobre en comparación a los otros.

 picmonkey-collage

 

 

새벽부터 저녁까지 하룻동안의 짧은 일정이었지만 역시 먼 곳까지 온 보람이 있었다.
언젠가 가족들과 함께 좀더 여유를 가지고 다시 오고 싶은 곳으로 찜!

 

Joon

  • Natalia S.

    ¡Qué lindos lugares! Besos 😘

    Natalia S.
    Blog >> http://miarmariodebelleza.wordpress.com

    December 7, 2016 at 9:15 am Reply
  • Marcela

    Hermosas fotos, aún siendo tomadas por tu smartphone 😁

    December 7, 2016 at 7:17 pm Reply
  • Claudia

    At the end of the emails there should be the option to stop the notifications. I can’t do it from here.

    March 22, 2017 at 5:08 pm Reply

Leave a Comment

Something is wrong. Response takes too long or there is JS error. Press Ctrl+Shift+J or Cmd+Shift+J on a Mac.