Como Se Dice Comida En Náhuatl?

Como Se Dice Comida En Náhuatl
Ejemplo: Ajuiyak tlakuali, comida sabrosa. ajuiyaka.

¿Cómo se dice vamos a comer en náhuatl?

MA TINAWATLAHTOKAH CHIKOME/HABLEMOS NAHUATL SIETE 20 03 2016 LA FLEXION DEL VERBO COMER Uno de los temas más complejos en el estudio del idioma náhuatl es la forma en que se flexionan palabras que se refieren a las acciones de las personas y seres vivos llamadas verbos, o al estado de las cosas en la naturaleza y sociedad.

La pronunciación de dichas palabras en algunos casos se hace en forma similar a la que se realiza en español, pero en otros, difiere sustancialmente y entran en juego otros elementos lingüísticos que definen tales diferencias. En esta lección se inicia el ejercicio a partir de oraciones cortas utilizando diferentes tiempos, personas y algunos modos o formas en que ocurren los fenómenos verbales.

En este caso les presentamoos las flexiones del verbo comer. Nuevamente esperamos que les sirva de algo para aprender un poco mas de la dulce lengua náhuatl, esperamos sus comentarios y sugerencias La acción de comer (cuando el objeto es indeterminado, es decir, cuando no se precisa que es lo que se va a comer)

PASADO
onitla kua h – comí
otitla kua h – comiste
otla kua h – comió(él, ella)
otitla kua hkeh – comimos
antla kua hkeh – comieron(ustedes)
otla kua hkeh – comieron (ellos, ellas)

table>

PRESENTE nitla ku a – como titla ku a – comes tla ku a – come (él, ella) titla kua h – comemos antla kua h – comen(ustedes) tla kua h – comen (ellos, ellas)

table>

FUTURO nitla kua s – comeré titla kua s – comerás tla kua s – comerá (él, ella) titla kua skeh – comeremos antla kua skeh – comerán (ustedes) tla kua skeh – comerán (ellos, ellas)
You might be interested:  Qué Es Una Receta De Comida?

La acción de comer (cuando el objeto es determinado o está a la vista)

PASADO
onik kua h – lo comí
otik kua h – lo comiste
oki kua h – lo comió (él, ella)
otik kua hkeh – lo comimos
oanki kua hkeh – lo comieron (ustedes)
oki kua hkeh – lo comieron (ellos, ellas)

table>

PRESENTE nik kua – lo como tik kua – lo comes ki kua – lo come (él, ella) tik kua h – lo comemos anki kua h – lo comen(ustedes) ki kua h – lo comen (ellos, ellas)

table>

FUTURO nik kua s – lo comeré tik kua s – lo comerás ti kua s – lo comerá(él, ella) tik kua skeh – lo comeremos anki kua skeh – lo comerán (ustedes) ki kua skeh – lo comerán (ellos, ellas)

La acción de comer (en determinada dirección y únicamente en pasado y futuro) Hacia allá

PASADO
onitla kua to – fui a comer nitla kua ti – iré a comer
otitla kua to – fuiste a comer titla kua ti – irás a comer
otla kua to – fue a comer tla kua ti – irá a comer
otitla kua toh – fuimos a comer titla kua tiweh – iremos a comer
antla kua toh – fueron a comer antla kua tiweh – irán a comer
otla kua toh – fueron a comer tla kua tiweh – irán a comer

table>

onik kua to – lo fui a comer nik kua ti – lo iré a comer otik kua to – lo fuiste a comer tik kua ti – lo irás a comer oki kua to – lo fue a comer ki kua ti – lo irá a comer otik kua toh – lo fuimos a comer tik kua tiweh – lo iremos a comer anki kua toh – lo fueron a comer anki kua tiweh – lo irán a comer oki kua toh – lo fueron a comer ki kua tiweh – lo irán a comer
You might be interested:  Cual Es La Comida Favorita De Rafa?

Hacia acá

onitla kua ko – vine a comer nitla kua ki – vendré a comer
otitla kua ko – viniste a comer titla kua ki – vendrás a comer
otla kua ko – vino a comer tla kua ki – vendrá a comer
otitla kua koh – vinimos a comer titla kua kiweh – vendremos a comer
antla kua koh – vinieron a comer antla kua kiweh – vendrán a comer
otla kua koh – vinieron a comer tla kua kiweh – vendrán a comer

table>

onik kua ko – lo vine a comer nik kua ki – lo vendré a comer otik kua ko – lo viniste a comer tik kua ki – lo vendrás a comer oki kua ko – lo vino a comer ki kua ki – lo vendrá a comer otik kua koh – lo vinimos a comer tik kua kiweh – lo vendremos a comer anki kua koh – lo vinieron a comer anki kua kiweh – lo vendrán a comer oki kua koh – lo vinieron a comer ki kua kiweh – lo vendrán a comer

La acción de comer: (cuando se trata de una orden)

xitla kua – come (tú) xitla kua kah – coman
xik kua – cómelo xik kua kah – cómanlo

table>

xitla kua ti – ve a comer xitla kua tih – vayan a comer xitla kua ki – ven a comer xitla kua kih – vengan a comer

table>

xik kua ti – ve a comerlo xik kua tih – vayan a comerlo xik kua ki – ven a comerlo xik kua kih – vengan a comerlo

La acción de comer: (cuando es una exhortación o un deseo)

ma nitla kua – que coma (yo) ma titla kua kah – que comamos
ma tla kua – que coma (él, ella) ma tla kua kah – que coman (ellos, ellas)
You might be interested:  Que Puedo Vender En La Escuela De Comida?

table>

ma nik kua – que lo coma (yo) ma tik kua kah – que lo comamos ma ki kua – que lo coma (él, ella) ma ki kua kah – que lo coman (ellos, ellas)

Hacia allá

ma nitla kua ti – que vaya a comer (yo) ma titla kua tih – que vayamos a comer
ma tlak ua ti – que vaya a comer (él, ella) ma tla kua tih – que vayan a comer (ellos)

Hacia acá

ma nitla kua ki – que venga a comer (yo) ma titla kua kih – que vengamos a comer
ma tla kua ki –que venga a comer (él, ella) ma tla kua kih – que vengan a comer (ellos)

Hacia allá

ma nik kua ti – que vaya a comerlo (yo) ma tik kua tih – que vayamos a comerlo
ma ki kua ti – que vaya a comerlo (él) ma ki kua tih – que vayan a comerlo (ellos)

Hacia acá

ma nik kua ki – que venga a comerlo(yo) ma tik kua kih – que vengamos a comerlo
ma ki kua ki – que venga a comerlo (él) ma ki kua kih – que vengan a comerlo(ellos)

MA TINAWATLAHTOKAH CHIKOME/HABLEMOS NAHUATL SIETE

¿Cómo se dice en náhuatl estrella?

Eclipse de luna Naran Triqui (Driki)
Estrella Béelia o Beljw Zapoteco (Binnizá)
Choki Yaqui (Yoreme)
Citlali Nahua
Jóskua Purépecha (P’urépecha)

¿Cómo se dice dulce en náhuatl?

En náhuatl el dulce se llamaba tzoalli o tzoualli, palabra que se españolizó como suale.

¿Cómo se dice vamos en náhuatl?

También se dice ayo. ajkasontsij.

¿Cómo se dice buen provecho en náhuatl?

Color on Twitter: ‘¿Te gustaría decir ¡Buen provecho! en #Náhuatl? Tan solo di: ¡ Mah xitlacuacan cualli!

¿Cómo se dice en náhuatl vamos a jugar?

Ko’one’ex baaxal ¡Vamos a jugar! – Nueva Escuela Mexicana.