Como Se Dice Comida En Náhuatl?
Wakabayashi Asako
- 0
- 27
Ejemplo: Ajuiyak tlakuali, comida sabrosa. ajuiyaka.
Contents
¿Cómo se dice vamos a comer en náhuatl?
MA TINAWATLAHTOKAH CHIKOME/HABLEMOS NAHUATL SIETE 20 03 2016 LA FLEXION DEL VERBO COMER Uno de los temas más complejos en el estudio del idioma náhuatl es la forma en que se flexionan palabras que se refieren a las acciones de las personas y seres vivos llamadas verbos, o al estado de las cosas en la naturaleza y sociedad.
La pronunciación de dichas palabras en algunos casos se hace en forma similar a la que se realiza en español, pero en otros, difiere sustancialmente y entran en juego otros elementos lingüísticos que definen tales diferencias. En esta lección se inicia el ejercicio a partir de oraciones cortas utilizando diferentes tiempos, personas y algunos modos o formas en que ocurren los fenómenos verbales.
En este caso les presentamoos las flexiones del verbo comer. Nuevamente esperamos que les sirva de algo para aprender un poco mas de la dulce lengua náhuatl, esperamos sus comentarios y sugerencias La acción de comer (cuando el objeto es indeterminado, es decir, cuando no se precisa que es lo que se va a comer)
PASADO |
onitla kua h – comí |
otitla kua h – comiste |
otla kua h – comió(él, ella) |
otitla kua hkeh – comimos |
antla kua hkeh – comieron(ustedes) |
otla kua hkeh – comieron (ellos, ellas) |
table>
table>
La acción de comer (cuando el objeto es determinado o está a la vista)
PASADO |
onik kua h – lo comí |
otik kua h – lo comiste |
oki kua h – lo comió (él, ella) |
otik kua hkeh – lo comimos |
oanki kua hkeh – lo comieron (ustedes) |
oki kua hkeh – lo comieron (ellos, ellas) |
table>
table>
La acción de comer (en determinada dirección y únicamente en pasado y futuro) Hacia allá
PASADO | |
onitla kua to – fui a comer | nitla kua ti – iré a comer |
otitla kua to – fuiste a comer | titla kua ti – irás a comer |
otla kua to – fue a comer | tla kua ti – irá a comer |
otitla kua toh – fuimos a comer | titla kua tiweh – iremos a comer |
antla kua toh – fueron a comer | antla kua tiweh – irán a comer |
otla kua toh – fueron a comer | tla kua tiweh – irán a comer |
table>
Hacia acá
onitla kua ko – vine a comer | nitla kua ki – vendré a comer |
otitla kua ko – viniste a comer | titla kua ki – vendrás a comer |
otla kua ko – vino a comer | tla kua ki – vendrá a comer |
otitla kua koh – vinimos a comer | titla kua kiweh – vendremos a comer |
antla kua koh – vinieron a comer | antla kua kiweh – vendrán a comer |
otla kua koh – vinieron a comer | tla kua kiweh – vendrán a comer |
table>
La acción de comer: (cuando se trata de una orden)
xitla kua – come (tú) | xitla kua kah – coman |
xik kua – cómelo | xik kua kah – cómanlo |
table>
table>
La acción de comer: (cuando es una exhortación o un deseo)
ma nitla kua – que coma (yo) | ma titla kua kah – que comamos |
ma tla kua – que coma (él, ella) | ma tla kua kah – que coman (ellos, ellas) |
table>
Hacia allá
ma nitla kua ti – que vaya a comer (yo) | ma titla kua tih – que vayamos a comer |
ma tlak ua ti – que vaya a comer (él, ella) | ma tla kua tih – que vayan a comer (ellos) |
Hacia acá
ma nitla kua ki – que venga a comer (yo) | ma titla kua kih – que vengamos a comer |
ma tla kua ki –que venga a comer (él, ella) | ma tla kua kih – que vengan a comer (ellos) |
Hacia allá
ma nik kua ti – que vaya a comerlo (yo) | ma tik kua tih – que vayamos a comerlo |
ma ki kua ti – que vaya a comerlo (él) | ma ki kua tih – que vayan a comerlo (ellos) |
Hacia acá
ma nik kua ki – que venga a comerlo(yo) | ma tik kua kih – que vengamos a comerlo |
ma ki kua ki – que venga a comerlo (él) | ma ki kua kih – que vengan a comerlo(ellos) |
MA TINAWATLAHTOKAH CHIKOME/HABLEMOS NAHUATL SIETE
¿Cómo se dice en náhuatl estrella?
Eclipse de luna | Naran | Triqui (Driki) |
---|---|---|
Estrella | Béelia o Beljw | Zapoteco (Binnizá) |
Choki | Yaqui (Yoreme) | |
Citlali | Nahua | |
Jóskua | Purépecha (P’urépecha) |
¿Cómo se dice dulce en náhuatl?
En náhuatl el dulce se llamaba tzoalli o tzoualli, palabra que se españolizó como suale.
¿Cómo se dice vamos en náhuatl?
También se dice ayo. ajkasontsij.
¿Cómo se dice buen provecho en náhuatl?
Color on Twitter: ‘¿Te gustaría decir ¡Buen provecho! en #Náhuatl? Tan solo di: ¡ Mah xitlacuacan cualli!
¿Cómo se dice en náhuatl vamos a jugar?
Ko’one’ex baaxal ¡Vamos a jugar! – Nueva Escuela Mexicana.